【See You Again 歌詞和訳】ft. Charlie Puth(ft.チャーリー・プース )/ Wiz Khalifa

チャーリー・プース(Charlie Puth)

チャーリー・プースとWiz Khalifa(ウィズ・カリファ) の See You Again ft. Charlie Puth(シー・ユー・アゲイン)を和訳してみた!

今回は和訳の前にこの曲が出来上がるまでのストーリーも紹介していきたいと思います。

スポンサーリンク

See You Againは友人の死を乗り越えて作られた!歌詞に秘められた思い

この曲 See You Again は大人気映画ワイルドスピードのエンディングとして起用され、チャーリー・プース(Charlie Puth)を一躍有名にした一曲。

Charlie Puth(チャーリー・プース)についてはこちら↓

Charlie Puth(チャーリー・プース)って?彼女や人気曲、生い立ちも!
「Charlie Puth(チャーリー・プース)について詳しく知りたい!一体どんな人なの?」 チャーリー・プースの歌声はまさに神からの贈り物と言っていいでしょう。それくらい世界中の多くの人々を魅了してきました。そんな彼の楽曲が世の中に広まる

実はこの曲、本来はチャーリー・プース(Charlie Puth)が歌う予定ではなかったという…

ある日突然チャーリー(Charlie)に電話がかかってきた。「Fast and Furious (ワイルドスピード)」の関係者からだった。「主役、ポール・ウォーカーの事故死を受け、映画のエンディングを変更する。そのためのエンディングを書いて欲しい」というものだった。彼の死を追悼するための変更だった。

その時チャーリー(Charlie)は思った。

「僕ならできる」

実は彼自身、自動車事故で友人を失った経験があったのだ。

 

そうして関係者の前で作曲をすることになったチャーリー(Charlie)は、視線を浴びながらキーボードで音を鳴らす。

彼が曲の出だしをためらいがちに歌った。

It’s been a long day…without you my friend~when I see you again…」

「出だしの部分は自然に出てきたんだ、プロデューサーの方を見ると僕たちはしばらくの間見つめ合った。そして彼は言ったんだ”そのまま続けて”って。」彼はその時、身震いがしたという。

「他にも有名なシンガーたちがこの曲の依頼を受け作曲しているが、無名でついこの前デビューしたばかりの、そんな僕が作った曲をプロデューサーが気に入っている。」

実はこのプロデューサーもついこの前、友人を亡くしていたのだ。

チャーリーの歌が感動的だったこともあるが、友人を亡くしたばかりの彼にとってチャーリー(Charlie)の生み出すメロディーと歌声は、いつもに増して心にしみたはずだ。

 

後日、チャーリー(Charlie)の曲 See You Again はアトランティックレコードに採用された。

その時、彼は自分がこの曲を歌えるとは思っていなかった。当初、この曲はサム・スミスが歌う予定だったのだ。それに対しチャーリー(Charlie)は明かした。

「この曲は自分が歌いたいとは思っていながらも、それを認めていなかったんだ」

本格的に曲の作成に取り掛かったチャーリーは、この曲にはラッパーが必要だと思ったのだ。彼はラッパーにウィズ・カリファ(Wiz Khalifa) を指名した。

 

後日、ウィズ・カリファ(Wiz Khalifa) からリリックが送られてきた。

 

彼のリリックは完璧だった。

 

友人の死を乗り越えて作られたこの曲を最大のリリックが飾ったのだ。さらに映画のストーリーにも忠実だったというのだから驚きを隠せない。

ウィズ・カリファ(Wiz Khalifa) という人間の才能には本当に感銘を受ける。

こうして二人の才覚によって名曲 See You Again が出来上がったのだ。時が経ち、いつしかサム・スミスとコラボをするという話も消えていた。

 

みんなきっとチャーリー(Charlie)が歌うべきだと思っていたに違いない。一人の人間チャーリー(Charlie)を除いて。そして、チャーリー(Charlie)はずっと考えていた。

「ポール・ウォーカーの親友、ヴィン・ディーゼルが最後に彼に送ったテキストメールは何だろう、、」

”I’ll tell you all about it when I see you again”

Wiz Khalifa – See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack
スポンサーリンク

See You Again歌詞和訳

It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいない間に色々あったんだ

And I’ll tell you all about it when I see you again
だから、またあった時に僕の人生、全部を話すよ

We’ve come a long way from where we began
俺達が始めたところから、随分遠くまで来ちまったな

Oh I’ll tell you all about it when I see you again
またあった時に僕の人生、全部話すよ

When I see you again
またあった時に

 

Damn, who knew all the planes we flew
クソが、誰が知ってたってんだ、俺達が飛んできた飛行機全部

Good things we’ve been through
2人で経験してきたいいこと全部

That I’ll be standing right here
お前のすぐそばに立って

Talking to you about another path
「他の道はなかったのかな」なんて話すことも

I know we loved to hit the road and laugh
少なくとも俺が知ってたのは俺たちは走って笑うのが好きってことくらいだ

But something told me that it wouldn’t last
でも何かが俺に話しかけたんだ、それも長くは続かないって

Had to switch up look at things different see the bigger picture
切り換えて、違うものに焦点を当てて、もっとデカい絵を見なきゃいけなかったんだ

hose were the days hard work forever pays
一生懸命働けば報われる、あの時はよかったな、、

now I see you in a better place
今じゃお前はもっといいところにいる

How could we not talk about family when family’s all that we got?
家族がすべてだった時の俺たちが家族の話をしないでいられるか?

Everything I went through you were standing there by my side
俺が経験したこと全部、俺の近くにはいつもお前がいた

And now you gonna be with me for the last ride
今からお前は俺と最後の運転に行くんだ

 

It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいない間に色々あったんだ

And I’ll tell you all about it when I see you again
だからまたあった時にいままで全てを話すよ

We’ve come a long way from where we began
俺達が始めたところから、随分遠くまで来ちまったな

Oh I’ll tell you all about it when I see you again
またあった時にそのことについても話すよ

When I see you again
またあった時に

 

First you both go out your way
初めはお前も俺も自分の道を歩んでた

And the vibe is feeling strong and what’s
初めは何となくって気持ちがだんだん強くなってった、その何か

Small turn to a friendship, a friendship
小さい感情が友情に代わって友情が

Turn into a bond and that bond will never
絆に変わって絆は絶対に

Be broken and the love will never get lost
壊れない、愛は絶対に迷わない

And when brotherhood come first then the line
すぐに兄弟愛が生まれた,そんな俺たちの人生は

Will never be crossed established it on our own
決してすれ違わない、俺たちの人生は自分たちで作り上げたんだ

When that line had to be drawn and that line is what
俺たちの人生が誰かに描かれなきゃならないモノだったんなら、その線は

We reach so remember me when I’m gone
俺たちがたどり着く場所なんだ、だから俺がいなくなっても俺を忘れるな

How could we not talk about family when family’s all that we got?
家族がすべてだった時の俺たちが家族の話をしないでいられるか?

Everything I went through you were standing there by my side
俺が経験したことすべて、俺の近くにはお前がいた

And now you gonna be with me for the last ride
今からお前は俺と最後の運転に行くんだ

 

So let the light guide your way
その光がお前の道を照らし出すから

Hold every memory as you go
お前が旅立つ時思い出は持って行ってくれ

and every road you take will always lead you home
そして、お前がいく道全部がお前を帰るべき場所に導くんだ

It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいない間に色々なことがあったんだ

And I’ll tell you all about it when I see you again
またあった時にそのこと全部を話すよ

We’ve come a long way from where we began
俺たちが始めたところからずいぶん遠くまで来ちまったな

Oh I’ll tell you all about it when I see you again
また会った時に、そのことについて話すよ

When I see you again
また会った時に

スポンサーリンク

See You Again 意味と解説

a long day

It’s been a long day without you, my friend という歌詞がありますが、この a long day は直訳すると「長い一日」となります。この曲の出で立ちから考えるに既に亡き友人にまた会った時という内容から、ここでは一つの人生を指していることがわかります。

Those were the days

Those were the days は「あの頃はよかった!」と一般的に訳されます。

実はこのセリフには good old という言葉が省略されていて、 those were the good old days が元の文章なんです。

「あの頃は古き良き日々だった」→「あの頃はよかった」となります。

また、「あの頃はよかった」ということは「今はあんまり良くない」ともなります。

ここでは親友がいた時と、いない時のことを指しているのではないかという解釈もできそうですね。

実に奥深いです。

Hard work forever pays

曲中にHard work forever pays という言葉が出てきますが、凄く英語独特な表現です。

実は hard work pays off という決まり文句のようなものがあり、これを少し変換させたものが hard work forever pays なんです。

pay off で「期待どおりの成果を上げる」という意味があり、hard work pay off 「ハードワークは報われる」→「努力は報われる」という意味になります。

vibe

And the vibe is feeling strong「何となくって気持ちがだんだん強くなった」

この文に vibe という単語があります。

この単語は遺伝子の名前にも使われているのですが、「本能的に経験される感情的雰囲気」という意味で、まさに日本語には存在しない表現です。

スポンサーリンク

See You Againの歌詞を和訳してみて

やはり和訳してみて思ったことはなぜ人気が出たのか良く分かるということです。

 

曲のメロディーも美しく、作曲にいてるまでの道のりやストーリーは感動を覚えます。他にも a long day と a long way といった具合に綺麗に韻を踏んでいたりするんです。ラップという文化を生んだだけあり英語は凄く韻を大事にします。小説でさえ韻を意識して作られているんです。

アメリカで大事とされてきていたモノをこの曲は全部入れてるんです。そして、人間の耳に心地よく聞こえるこのメロディーは万国共通のモノだとさえ思わせます。

 

帰ったらワイスピ見よ。(笑)

 

See You Again リリックビデオ

see you again lyrics

コメント

テキストのコピーはできません。