【Love Me Harder 歌詞和訳】Ariana Grande, The Weeknd

アリアナ・グランデ(Ariana Grande)

Ariana Grande, The Weeknd(アリアナ・グランデ / ザ・ウィーケンド) の Love Me Harder(ラブ・ミー・ハーダー)の歌詞を和訳してみた!

どうも!昔よく来ていた服がなくなるという事件が起きて困惑中のタナベウスです!

今回和訳する曲はAriana Grande, The Weeknd(アリアナ・グランデ / ザ・ウィーケンド) の Love Me Harder(ラブ・ミー・ハーダー)です。

もっと好きな人に愛されたいと思った経験はありますか?

この曲はそんな内容の歌に下ネタを…失礼しました。(笑)すこしセクシーな表現を取り入れながら歌った曲になります。

やんわり訳したり、ストレートに訳したり、訳すのにテコづりました。PVにもセクシーなAriana Grande(アリアナ・グランデ)が出てきます。

そして、The Weeknd(ザ・ウィーケンド)の入ってくるタイミング、最高にカッコいいです。

まだPVを見ていないという方は、ぜひ、一度見てみてください!

Ariana Grande, The Weeknd – Love Me Harder
スポンサーリンク

Love Me Harder 歌詞和訳

Tell me something, I need to know
教えて、知る必要があるの

Then take my breath and never let it go
息ができないくらい私を愛させて、決して離さないで

If you just let me invade your space
もし、アナタの中を侵略させてくれるなら

I’ll take the pleasure, take it with the pain
私は大喜び、痛みも喜びになるの

And if in the moment I bite my lip
もし、私が唇を噛んだら

Baby, in that moment, you’ll know this
ねぇ、その時は、知ってるでしょ?

Is something bigger than us and beyond bliss
それは、私たちよりも大きい何か、至福をこえる

Give me a reason to believe it
それを信じる理由をちょうだい

‘Cause if you want to keep me, you gotta gotta gotta gotta got to love me

harder
だって、私をそばにおきたいなら、もっと激しく愛さないといけないから

And if you really need me, you gotta gotta gotta gotta gotta got to love me harder
もし、本当に私が必要なら、もっと激しく愛さないといけないのよ

(Gotta love me harder)
もっと激しく愛して

Love me, love me, love me
愛して、私を、私を愛して

Harder, harder, harder
もっと激しく、もっと強く

I know your motives and you know mine
君の真意はわかってる、僕のものだってことも

The ones that love me, I tend to leave behind
でも、僕のことを好いてくれる人、その人には振り向かない

If you know about me and choose to stay
もし、僕を理解してくれるなら、そばにいて

Then take this pleasure and take away the pain
それから、喜んで、痛みも喜んでくれ

And if in the moment you bite your lip
もし、君が唇を噛んだら

When I get you moaning you know it’s real
僕がうめき声をあげさせた時、真実を知るんだ

Can you feel the pressure between your hips?
膣から快感を感じるかい?

I’ll make it feel like the first time
僕が感じさせるよ、まるで初めてみたいに

‘Cause if you want to keep me, you gotta gotta gotta gotta got to love me

harder
だって、私をそばにおきたいなら、もっと激しく愛さないといけないから

(Imma love you harder)
僕が愛すよ

And if you really need me, you gotta gotta gotta gotta got to love me harder
もし、本当に私が必要なら、もっと激しく愛さないといけないのよ

(Love me harder)
私を愛して

Love me, love me, love me
愛して、私を、私を愛して

Harder, harder, harder
もっと激しく、もっと強く

Love me, love me, love me
愛して、私を、私を愛して

Harder, harder, harder
もっと強く、もっと激しく

So what do I do if I can’t figure it out?
もし愛し方が分からなくなったと時、どうすればいい?

You got to try, try, try again
何度も、なんども何度も、やればいい

So what do I do if I can’t figure it out?
もし、愛し方が分からなくなった時、どうすればいい?

I’m gonna leave, leave, again
また君を夢中にさせるよ

‘Cause if you want to keep me, you gotta gotta gotta gotta got to love me harder
だって、私をそばにおきたいなら、もっと激しく愛さないといけないから

(I’ll love you, love you, love you)
愛するよ、愛する

And if you really need me, you gotta gotta gotta gotta gotta got to love me harder
もし、本当に私が必要なら、もっと激しく愛さないといけないのよ

(Love me, love me, baby)
愛して、ねぇ

‘Cause if you want to keep me, you gotta gotta gotta gotta got to love me harder
だって、私をそばにおきたいなら、もっと激しく愛さないといけないから

(Love me harder)
もっと激しく

And if you really need me, you gotta gotta gotta gotta gotta got to love me harder
もし、本当に私が必要なら、もっと激しく愛さないといけないのよ

(Imma love you harder)
僕が愛すよ

Love me, love me, love me
愛して、私を、私を愛して

Harder, harder, harder
もっと強く、もっと激しく

(Love me, love me, baby)
愛して、ねぇ

Love me, love me, love me
愛して、私を、私を愛して

(Just a little bit harder, harder, a little bit)
本当に少し、もう少し激しく

Harder, harder, harder
もっと強く、もっと激しく

スポンサーリンク

【Love Me Harder 歌詞和訳、翻訳の意味と解説】

take somebody’s breath awayの意味

Then take my breath and never let it go「息ができないくらい私を愛させて、決して離さないで」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

その中に take my breath という表現があります。

 

直訳すると「息を取る」となり、不明瞭です。

 

実は take somebody’s breath away という言い回しがあり、

「はっとさせる」という意味です。

 

なので

You take my breath away

「息ができないくらいあなたのこと好き」

「アナタは息をのむほど美しい」

という意味になります。

 

この表現が形を変えて使われているのが

Then take my breath and never let it go

「息ができないくらい私を愛させて、決して離さないで」

という表現になります。

 

「息ができないくらい」という歌詞にすこしドキドキしますね。

 

 

スポンサーリンク

【英単語の意味(Love Me Harder 歌詞和訳)】

take somebody’s breath away
「はっとさせる」

invade
「侵略する」

take pleasure
「楽しく感じる」

bite
「噛む」

lip
「唇」

beyond
「~の向こう」

bliss
「至福」

motive
「真意」

tend to
「~する傾向がある」

leave behind
「置き去りにする」

moan
「うなり声」

figure out
「理解する」「解決する」

コメント

テキストのコピーはできません。