【Solo 歌詞和訳】Clean Bandit feat. Demi Lovato(クリーン・バンディット)

クリーン・バンディット(Clean Bandit)

Clean Bandit(クリーン・バンディット)の  Solo feat. Demi Lovato(ソロ)の歌詞を和訳してみた!

Clean Bandit – Solo (feat. Demi Lovato) [Official Video]
スポンサーリンク

【Solo 歌詞和訳】

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな

It’s solo, solo, everybody
1人、みんな1人

Woop, woop, woop, woop, woop, woop, woop
I never meant to leave you hurtin’
アナタを傷つけて去ろうとしたつもりはないの

I never meant to do the worst thing
最低なことをしようとしたつもりも無いの

Not to you (it’s solo, solo everybody)
アナタに対して、

‘Cause every time I read your message
だってアナタのメッセージを読むたびに

I wish I wasn’t one of your exes
アナタの元カノ達みたいになりたくないと思ったから

Now I’m the fool (it’s solo, solo everybody)
私は愚者

Since you’ve been gone
アナタが去ってから

I’ve been dancing on my own
踊ってたの

There’s boys up in my zone
たくさんの男に囲まれながら

But they can’t turn me on
でも、彼らじゃワタシの気持ちに火をつけられないの

‘Cause baby you’re
だってアナタが

The only one I’m coming for
私が求めるたった1人の存在だから

I can’t take no more
これ以上、耐えられない

No more, no more
これ以上、これ以上は

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted
大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ

Cr-cr-cry, but I like to party
泣いて泣いて泣きたい、だけど私はパーティーが好き

T-t-touch, but I got nobody
触れて、触れて、触りたい、だけど私には誰もいない

Here on my own
ここには、私だけ

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted
大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ

Cr-cr-cry since the day we parted
泣いて泣いて泣きたい、私達が別れたあの日から

T-t-touch, but I got nobody
触れて、触れて触りたい、だけど私には誰もいない

So I do it solo
だから、私は1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
私は1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
私は1人でやるの

Every single night I lose it
いつも、1人の夜は、自分を失う

I can’t even hear the music
音楽すら聞けないの

Without you
アナタなしじゃ

(it’s solo, solo everybody)
1人、みんな1人

Oh yeah, yeah, yeah
Try to stop myself from calling
電話をしようとすると自分を止めようとする

But I really wanna know if you’re with
Someone new
だけど、すごく知りたいの、アナタが誰か新しい子といるのかどうかを

(it’s solo, solo, everybody)
1人、みんな1人

Since you’ve been gone
アナタが去ってから

I’ve been dancing on my own
踊ってたの

There’s boys up in my zone
たくさんの男に囲まれながら

But they can’t turn me on (can’t turn me on)
でも、彼らじゃワタシの気持ちに火をつけられない

‘Cause baby, you’re the only one I’m coming for
だって、アナタが、たった1人の存在だから、私が追い求める

I can’t take no more, no more, no more
これ以上耐えられない、これ以上、これ以上

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted
大声で楽しみたい、だけど、私の心はボロボロ

Cr-cr-cry, but I like to party
泣いて泣いて泣きたい、だけど私はパーティーが好き

T-t-touch, but I got nobody
触れて触れて触りたい、だけどワタシには誰もいない

Here on my own
ここには、ワタシだけ

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted (oh)
大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ

Cr-cr-cry since the day we parted (oh)
泣いて泣いて泣きたい、私達が別れたあの日から

T-t-touch, but I got nobody
触れて触れて触りたい、だけどワタシには誰もいない

So I do it solo
だから、私は1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
私は1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
だから、私は1人でやるの

Can’t do it solo
1人じゃできない

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted
大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ

Cr-cr-cry, but I like to party
泣いて泣いて泣きたい、だけど私はパーティーが好き

T-t-touch, but I got nobody
触れて触れて触りたい、だけどワタシには誰もいない

Here on my own (here on my own)
ここには、私だけ

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted (oh)
大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ

Cr-cr-cry since the day we parted (oh)
泣いて泣いて泣きたい、私達が別れたあの日から

T-t-touch but I got nobody
触れて触れて触りたい、だけど私には誰もいない

So I do it solo
だから1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
私は1人でやるの

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

It’s solo, e-e-e-everybody
1人、みんな1人

It’s solo, solo everybody
1人、みんな1人

(I do it solo)
私は1人でやるの

So I do it solo
だから、私は1人でやるの

スポンサーリンク

【Solo 歌詞和訳、翻訳の意味と解説】

woop の意味

I wanna f-woop, woop woop, but I’m broken hearted「大声で楽しみたい、だけど私の心はボロボロ」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

その中に woop という表現があります。

 

この woop という単語、実は本来の形は whoop なんです。

 

日本人にはあまり馴染みの無い単語ですね。

 

意味は「大声で喜ぶ」や、呼吸の音、鳴き声を示します。

 

「ここでは大喜びしたいけどできない」という文脈から「大声で楽しむ」という日本語を当てはめました。

the fool の意味

Now I’m the fool 「私は愚者」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

その中にある the fool という表現は「愚者」という意味です。

 

皆さん「愚者」がなんだか分かりますか?

 

そのまま愚か者という意味です。

 

しかし、ここでいう愚者は”タロットの愚者”のことです。

 

「軽率」「わがまま」などの意味が込められています。

 

アナタの元カノの一人になりたくなかった、という前の文章とピッタリの表現です。

 

元カノの一人になりたくなかった彼女は、一体何をしたのでしょうか?

 

想像力が掻き立てられますね。

スポンサーリンク

【英単語の意味(Solo 歌詞和訳)】

solo
「1人の」

woop
「大声で喜ぶ」

mean
「つもり」

hurt
「傷つける」

every time
「~するたび」

ex
「昔の」

the fool
「愚者」

on my own
「自力で」

コメント

テキストのコピーはできません。