【Focus 歌詞和訳】Ariana Grande(アリアナ・グランデ)

アリアナ・グランデ(Ariana Grande)

Ariana Grande(アリアナ・グランデ)の Focus(フォーカス)の歌詞を和訳してみた!

Ariana Grande – Focus
スポンサーリンク

【Focus 歌詞和訳】

I know what I came to do
わかってるわ、私が何をやるようになるか

And that ain’t gonna change
そして、それは変わらない

So go ahead and talk your talk
さぁ、かまわず、アナタの話を続けて

‘Cause I won’t take the bait
だって、そんな誘惑には引っかからないから

I’m over here doing what I like
私は好きなことをするためにここに来たの

I’m over here working day and night
私はここで休みなく働いてる

And if my real ain’t real enough
もし、こんな私が偽りだと思うなら

I’m sorry for you bae
ごめんね、

Let’s find a light inside our universe now
莫大な私たちの中、1つの光を見つけましょ?

Where ain’t nobody keep on holding us down
私たちを押さえ続ける人なんてどこにもいない

Just come and get it let them say what they say
こっち来て、持って行って、言いたいヤツらには言わせてやればいい

‘Cause I’m about to put them all away
ちょうど始末しようと思ったところだから

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

I can tell you’re curious
アナタが私を気になってることくらい分かるわ

It’s written on your lips
あなたの唇に書いてあるの

Ain’t no need to hold it back
隠す必要なんてない

Go ahead and talk your shit
そのまま、全部言っちゃえば??

I know you’re hoping that I’ll react
わかってるわ、私がいちいち反応するのを望んでるんでしょ?

I know you’re hoping I’m looking back
わかってるわ、私が振り返るのを望んでるんでしょ?

But if my real ain’t real enough
でも、もし、望み通りにならない私が偽りだと思うなら

Then I don’t know what is
私には本当の自分が分からない

Let’s find a light inside our universe now
莫大な私たちの中、1つの光を見つけましょ?

Where ain’t nobody keep on holding us down
私たちを押さえ続ける人なんてどこにもいない

Just come and get it let them say what they say
こっち来て、持って行って、言いたいヤツらには言わせてやればいい

‘Cause I’m about to put them all away
ちょうど始末しようと思ってたところだから

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me
私に集中して

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

One, two, three
Come on girls
You know I like it
わかってるでしょ?私はこれが好きなの

Come on now
あぁ今すぐ

Let’s find a light inside our universe now
莫大な私たちの中、1つの光を見つけましょ?

Where ain’t nobody keep on holding us down
私たちを押さえ続ける人なんてどこにもいない

Just come and get it let them say what they say
こっち来て、持って行って、言いたいヤツらには言わせてやればいい

‘Cause I’m about to put them all away
ちょうど始末しようと思ってたところだから

Focus on me
私を見て

Focus on me (you know I like it when you focus on me)
私に集中して、わかってるくせに、アナタが私に夢中なのが好きなの

Focus on me
私を見て

Focus on me (focus on me!)
私に集中して、私を見て

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

Focus on me (focus)
私を見て

Focus on me (focus on me)
私に集中して、私を見て

Focus on me
私を見て

Focus on me
私を見て

Focus on me
私を見て

Focus on me
私を見て

Focus on me (focus)
私に集中して

Focus on me (focus on me)
私を見て、私に集中して

Focus on me (focus)
私に集中して

Focus on me (focus on me)
私を見て、私に集中して

スポンサーリンク

【Focus 歌詞和訳、翻訳の意味と解説】

So go ahead and talk your talk「さぁ、かまわず、アナタの話を続けて」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

その中にある go ahead という表現について解説していきたいと思います。

 

この単語、go ahead の意味は「先に行く」です。

 

しかし、go ahead にはもう一つ「どうぞ」という意味があります。

 

主語が自分なら「先に行く」

主語が相手なら命令形となり「どうぞ(お先に)」という意味になります。

 

だんだん使われるにつれて、フォーマルな意味を持ち始めました。

 

なので、使い方によっては丁寧な表現にもなるんです。

 

この場合は、

「ドンドン自分を主張すれば?」という意味で使っています。

 

フォーマルとは言えませんね(笑)

 

ちなみに、

「お先にどうぞ」という時にオススメしたい表現は after you という言い回しです。

 

かなりカッコイイ表現ですので after you も使ってみてください!

 

 

Cause I’m about to put them all away「ちょうど始末しようと思ったところだから」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

その中にある be about to do という表現があります。

 

この表現 be about to do は、「今、まさに~するところだ」という意味です。

 

助動詞の仲間だと思って覚えてください!

 

will = be going to

を暗記したのと同じ要領です。

 

「今まさに」という細かいニュアンスを表現するコトができるので、覚えておくと非常に便利ですよ!

スポンサーリンク

【英単語の意味(Focus 歌詞和訳)】

come to do
「~するようになる」

go ahead
「どうぞ」

bait
「餌」「誘惑」

over here
「ここに」「こっちにいるよ」

day and night
「日夜」「休みなく」

inside
「~のなか」

universe
「宇宙」

hold down
「抑える」

be about to
「今、まさに~するところだ」

put away
「片づける」

focus
「集中する」

curious
「興味」

hold back
「ためらう」

react
「反応する」

look back
「振り返る」

 

コメント

テキストのコピーはできません。