【There For You 歌詞和訳】Martin Garrix & Troye Sivan

マーティン・ギャリックス(Martin Garrix)

Martin Garrix & Troye Sivan(マーティン・ギャリックス) There For You(ゼア・フォー・ユー)の歌詞を和訳してみた!

Martin Garrix & Troye Sivan – There For You (Official Video)
スポンサーリンク

【There For You 歌詞和訳】

I woke up pissed off today
今日、僕はイラつきながら起きたんだ

And lately everyone feels fake
それに、最近みんな違和感を感じてる

Somewhere I lost a piece of me
どこかで自分の欠片を落としたんだ

Smoking cigarettes on balconies
バルコニーでタバコを吸いながらふと思う

But I can’t do this alone
でも1人じゃこんなこと出来ない

Sometimes I just need a light
僕には1つの光が時々必要なんだ

If I call you on the phone
もし、僕が君に電話をした時

Need you on the other side
反対側で君を必要としているんだよ

So when your tears roll down your pillow like a river
だから、君の涙が川みたいに枕へこぼれた時

I’ll be there for you
君のそばに行くよ

I’ll be there for you
君のそばにいるよ

When you’re screaming, but they only hear you whisper
君が叫んでも、みんなが聞いていなかったら

I’ll be loud for you
代わりに僕が叫ぶ、君のために

But you gotta be there for me too
けど、君も僕のため、近くに来なきゃいけない

But you gotta be there for me too
君も僕のため、そばにいなきゃいけないんだ

Last year took a toll on me
昨年、大失敗をしたんだ

But I made it with you next to me
でも、君がそばにいてくれたから乗り越えられた

Around the world and back again
世界中に行って、家に帰る

I hope you’re waiting at the end
こうして最後までボクを待っててくれるといいな

But I can’t do this alone
でも1人じゃこんなこと出来ない

Sometimes I just need a light
僕には1つの光が時々必要なんだ

If I call you on the phone
僕が君に電話をした時

Need you on the other side
反対側で君を必要としているんだよ

So when your tears roll down your pillow like a river
だから、君の涙が川みたいに枕へこぼれた時

I’ll be there for you
君のそばに行くよ

I’ll be there for you
君のそばにいるよ

When you’re screaming, but they only hear you whisper
君が叫んでも、みんなが聞いてなかったら

I’ll be loud for you
代わりに僕が叫ぶ、君のために

I’ll be loud for you
僕が叫ぶよ

I got you, I promise
君のそばにいるから約束できる

Let me be honest
正直でいさせて

Love is a road that goes both ways
愛が2人をひとつの道にする

When your tears roll down your pillow like a river
君の涙が川みたいに枕へこぼれた時

I’ll be there for you
君のそばに行くよ

But you gotta be there for me too
けど、君も僕のため、近くに来なきゃいけない

But you gotta be there for me too
近くにいなきゃいけないんだ

Boy, I’m holding on to something
何かにしがみついてる

Won’t let go of you for nothing
どんな理由のためでも君を手放さない

I’m running, running, just to keep my hands on you
走って、走って、ただ君をつかみ続ける

There was a time that I was so blue
僕には、すごく暗い時があったんだ

What I got to do to show you
君に見せなきゃいけないことなんだ

I’m running, running, just to keep my hands on you
走って、走って、ただ君をつかみ続ける

Running, running, just to keep my hands on you
走って、走って、ただ君をつかみ続ける

Running, running, just to keep my hands on you
走って、走って、ただ、君をつかみ続ける

So I’m running, running, just to keep my hands on you
走って、走って、ただ、君をつかみ続ける

But you gotta be there for me too
けど、君も僕のため、近くにいなきゃいけない

But you gotta be there for me too
近くにいなきゃいけないんだ

スポンサーリンク

【There For You 歌詞和訳、翻訳の意味と解説】

When you’re screaming, but they only hear you whisper

君が叫んでも、みんなが聞いていなかったら」

という歌詞が曲中に出てきます。

 

この表現、実はかなり英語独特の言い回しになります。

 

分かるとこの曲の良い味が出ますので、これからこの表現をしっかり解説していきたいと思います。

 

you’re screaming「君が叫ぶ」

 

この文章の意味はそのままの意味です。

 

問題は、この後の表現です。

 

but they only hear you whisper という表現を直訳すると、

「しかし、彼らは君のささやき声しか聴いていない」となります。

 

ささやき声というのは、主張のない声ということです。

 

君は叫んでいる、しかし、彼らは君の声をしっかり聞いていない

そんな意味になります。

 

みんなが君の声を聞いていないから、

ささやき声にしか聞こえていないから、

 

I’ll be loud for you「だから、僕が叫ぶよ」

 

と繋がっているんです。んー、カッコいいですね!!

スポンサーリンク

【英単語の意味(There For You 歌詞和訳)】

piss off
「イライラする」

lately
「最近」

fake
「偽物」

balcony
「バルコニー」

on the other side
「反対に」「一方で」

tear
「涙」

roll down
「転げ落ちる」

pillow
「枕」

scream
「叫ぶ」

whisper
「ささやく」

take a toll on
「大損害を出す」

make it
「上手くやる」

next to
「となりに」

back again
「帰る」

hope
「望む」

promise
「約束する」

let go of
「~を手放す」

コメント

テキストのコピーはできません。