【Closer 歌詞和訳】The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)ft. Halsey

ザ・チェインスモーカーズ(The Chainsmokers)

The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)の Closer の歌詞や和訳などをご紹介!

スポンサーリンク

Closer ft. HalseyとはThe Chainsmokersのメガヒット作品!

The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)についてはこちら↓

The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)の全て!ライブや来日いつ!?
2019年、サマソニの出演が決まったThe Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)。最近たくさんのところで話題になってるけど一体どんなアーティストなんだろ? 世界中で大流行のザ・チェインスモーカーズについて知らないのは正直かな

Halsey(ホールジー)についてはこちら↓

Halsey(ホールジー)とは?おすすめ曲からヒットするまでの裏話を大公開!
最近話題になってるけどHalsey(ホールジー)って誰? Halsey (ホールジー)はデビューするや否やいきなりヒットを飛ばしまくって世界的スターの座を獲得しました。しかし、そこまでの道のりがあまりにも短く、正直ホールジーのことを詳しく知

CloserはThe Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)が2016年にHalseyをフューチャリングして作った曲です。

Closerはリリースされると世界各国でシェアされ、ユーチューブでの再生回数は20億を軽く超えています。Billboardでは12週にも渡って首位を獲得するという快挙も成し遂げているんです。

The Chainsmokers – Closer ft. Halsey (Official Music Video)
The Chainsmokers – Closer ft. Halsey (Official Lyric Video)
スポンサーリンク

Closerの裏話

この項目ではCloserにまつわる裏話を紹介していきます。

CloserはHalsey(ホールジー)ではなくカミラ・カベロが歌う予定だった!

Closerでフューチャリングされた歌手、Halsey(ホールジー)はこの曲をきっかけに大ブレイクを果たします。しかし、Closerが出来たばかりの頃、この曲を歌うのはホールジーではなくフィフスハーモニーのカミラ・カベロが歌う予定だったんです。

しかし、その予定はグループのいざこざにより途中で頓挫します。カミラ・カベロはリリース前から歌いたいという気持ちが強くあったそうです。

Halsey(ホールジー)についてはこちら↓

Halsey(ホールジー)とは?おすすめ曲からヒットするまでの裏話を大公開!
最近話題になってるけどHalsey(ホールジー)って誰? Halsey (ホールジー)はデビューするや否やいきなりヒットを飛ばしまくって世界的スターの座を獲得しました。しかし、そこまでの道のりがあまりにも短く、正直ホールジーのことを詳しく知

Closerの歌詞はThe Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)の実話

Closerの歌詞はThe Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)の実体験に基づいているそうです。

CloserはThe Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)が初めて歌った曲

The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)は今ではすっかり自分たちで作った曲を自分たちで歌っています。しかし、初めから自分たちで歌っていたわけではなく、ひょっとした思いつきでCloserを歌ったら意外に反応がよかったのがきっかけだそうです。

CloserはBlink-182から生まれた

CloserはBlink-182の『I Miss You』に影響を受けて作った曲だそうです。曲中でもHalsey(ホールジー)が「ツーソンでたくさん聞いたブリンク182を流しましょう」と歌っています。

スポンサーリンク

Closer 歌詞和訳

Hey, I was doing just fine before I met you
キミに会うまで僕はよろしくやってたんだ

I drink too much and that’s an issue but I’m okay
お酒は飲みすぎるけど、問題はそれくらいで全然大丈夫
issueで「問題」という意味があり、ここではissueの前に”an”がついてるので「1つの問題」という日本語になります。これを文脈に合わせて綺麗な訳にすると「問題はそれくらいで」という和訳になるんです。

Hey, you tell your friends it was nice to meet them
キミの友達に会えてよかったって伝えてくれ

But I hope I never see them again
できれば二度と見たくないけどね

 

I know it breaks your heart
分かってる、キミを傷つけたのは

Moved to the city in a broke down car
壊れた車で街に引っ越して

And four years, no calls
4年間電話もしなかった

Now you’re looking pretty in a hotel bar
でも今、ホテルのバーにいる君はキレイで

And I can’t stop
止められない

No, I can’t stop
止まらないんだ

 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
だからもっと僕を抱きしめて、君のローヴァーの後部座席で

That I know you can’t afford
キミが買えない車なのは分かってる
Roverは車のハイブランドで1500万円くらいはします。

しかしここでは、in the backseat of your Rover「君のローヴァーの後部座席で」と歌われているんです。つまり彼女は1500万もする車を持っているということになります。
ですがその後すぐにthatで「君が買う余裕はないのは分かってるんだ」とつなげていて、「君が誰かから買ってもらったのは分かってるんだ」というニュアンスが込められています。

Bite that tattoo on your shoulder
肩のタトゥーに噛みついて

Pull the sheets right off the corner
あの角から今すぐシートを剥がせば

Of the mattress that you stole from your roommate back in Boulder

ボルダーにいた頃、君がルームメイトから寝取ったベット
back inで「〜の頃に」、Boulderは「ボルダー」という大学を指します。なので、the corner of the mattress that you stole from your roommate back in Boulderで「ボルダーに君がいた頃ルームメイトから奪ったマットレスの角」という和訳になります。

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

 

You look as good as the day I met you
初めて会ったあの日のようにアナタはカッコよくて

I forget just why I left you, I was insane
アナタを置いていった理由を忘れて、私はおかしかったの

Stay and play that Blink-182 song
待って、ブリンク182の曲を流しましょ

That we beat to death in Tucson, okay

ツーソンでたくさん聴いたでしょ?
Blink-182は2000年前後アメリアを中心に世界的に大ヒットしたバンドグループで、Tucsonはアメリカの南部にある地名です。ここでは「2人が付き合っていた頃にツーソンでたくさん聞いたブリンク182を流しましょう」と問いかけています。

 

I know it breaks your heart
分かってる、アナタを傷つけたのは

Moved to the city in a broke down car
壊れた車で街に引っ越して

And four years, no call
4年間電話もしなかった

Now I’m looking pretty in a hotel bar
でも今、ホテルのバーにいる私はキレイで

And I can’t stop
止められない

No, I can’t stop
あぁ、止まらないの

 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
だからもっと僕を抱きしめて、君のローヴァーの後部座席で

That I know you can’t afford
キミが買えない車なのは分かってる

Bite that tattoo on your shoulder
肩のタトゥーに噛み付いて

Pull the sheets right off the corner
あの角から今すぐシートを剥がせば

Of the mattress that you stole from your roommate back in Boulder
ボルダーにいた頃、君がルームメイトから寝取ったベット

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
だからもっと僕を抱きしめて、君のローヴァーの後部座席で

That I know you can’t afford
キミが買えない車なのは分かってる

Bite that tattoo on your shoulder
キミのタトゥーに噛み付いて

Pull the sheets right off the corner
あの角からシートを剥がせば

Of the mattress that you stole from your roommate back in Boulder
ボルダーにいた頃、君がルームメイトから寝取ったベット

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

We ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

No we ain’t ever getting older
僕達は大人になれない

スポンサーリンク

Closerの歌詞解説

Closer の歌詞から分かるように二人はかつて恋人同士です。しかし、ボルダ―大学に通っていたころ、友達の彼を奪ったのをきっかけに二人は付き合っています。

また、急に街へ引っ越して四年もの間、連絡を取らなかったとも歌っているんです。ここで2人は少し偏った恋愛をしていることがわかります。

そして、ホテルのバーで再開した彼ら。彼女が買えないような車を乗っていることからも他に男がいるのも分かっています。それでもお互いの気持ちを止められません。とても自分勝手で本能的。まさに We ain’t ever getting older「僕達は大人になれない」です。

スポンサーリンク

Closer に出てくる英単語

doing fine
「元気にやる」

broke down
「壊れた」

pretty
「綺麗な」

pull closer
「抱き寄せる」

backseat
「後部座席」

afford
「余裕がない」

bite
「噛みつく」

tattoo
「タトゥー」

shoulder
「肩」

sheet
「シート」

right off
「今すぐ」

mattress
「マットレス」

insane
「狂った」

beat to death
「叩き殺す」

Closer のリリックビデオ

Closer – The Chainsmokers ft. Halsey (Lyrics)

コメント

テキストのコピーはできません。