【Circles 歌詞和訳】Post Malone (ポスト・マローン)

ポスト・マローン(Post Malone)

Post Malone(ポスト・マローン)の“Circles”の歌詞や和訳、曲情報をご紹介!

ポスト・マローンの“Circles”は2019年8月30日にリリースされ、自身のサードアルバム『Hollywood’s Bleeding』に収録されています。

曲名にもなっている circles の意味は「(circleの複数形) 円」です。

“Circles”は、『円』を逆方向に進むと 再び重なり合い、同じことが繰り返されてしまうという 切ない男女の恋模様が表現されています。

スポンサーリンク

Circles – Post Malone(ポスト・マローン) とは

  • 曲名:Circles
  • アーティスト:Post Malone(ポスト・マローン)
  • リリース日:2019年8月30日
  • アルバム:Hollywood’s Bleeding
  • ソングライター:Post Malone(ポスト・マローン)、Louis Bell、Kaan Güneşberk、Billy Walsh、Frank Dukes
  • プロデューサー: Post Malone(ポスト・マローン)、Louis Bell、Frank Dukes

Post Malone – Circles (Offcial Audio) はこちらから↓↓↓

Post Malone – Circles (Official Audio)
スポンサーリンク

Circles – Post Malone(ポスト・マローン) 歌詞と和訳はこちらから

Oh, oh, oh-oh

Oh,  oh, oh-oh

Oh,  oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

 

We couldn’t turn around ‘til we were upside down
僕たちは背を向けることができなかった、滅茶苦茶になってしまうまで
turn around の意味は「向きを変える、くるりと背を向ける、回復する」などです。また upside down は「逆さまに、滅茶苦茶に、混乱した」という意味になります。

I’ll be the bad guy now, but no, I ain’t too proud
今じゃもう 僕は悪い奴さ、でも 高慢にはなっていない

I  couldn’t be there even when I try
ここには居れないんだ、僕がどんなに頑張っても

You  don’t believe it, we do this every time
君は僕を信じない、いつも同じことを繰り返してしまうんだ

 

Seasons change and our love went cold
季節の変化と共に 僕たちの愛は冷めていく

Feed  the flame ‘cause we can’t let it go
火を煽るようだった、僕たちはお互いのことを手放せなかったんだ
feed  the flame の意味は「炎を煽る」です。ここの歌詞では、2人の関係が悪化していく様子を表現しています。
Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ
run away の意味は「走り去る、逃げ出す、脱走する」です。円を逆方向に進むと 再び重なり合うため、ここの歌詞では 同じことが繰り返され何度も巡り会う様子を表現しています。

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

I dare you to do something
僕は君に敢然と立ち向かいたい

I’m  waiting on you again, so I don’t take the blame
また僕は君を待っているんだ、僕の責任ではないよね

Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

 

Let go, I got a feeling that it’s time to let go
さぁ行こう、僕たちが別れる時が来た と感じたさ

I say so, I knew that this was doomed from the get-go
言ったよね、最初からこうなるって分かっていた
from the get-go の意味は「最初から」です。同じ意味で from the very beginning と表現されることもあります。

You thought that it was special, special
特別な関係だって 君は思っていた

But it was just the sex though, the sex though
でも、特別だったのはセックスだけだったんだ

And I still hear the echoes (The echoes)
それに まだエコーが聞こえるよ

I got a feeling that it’s time to let it go, let it go
さぁ行こう、僕たちが別れる時が来た と感じたさ

 

Seasons change and our love went cold
季節の変化と共に 僕たちの愛は冷めていく

Feed  the flame ‘cause we can’t let it go
火を煽るようだった、僕たちはお互いのことを手放せなかったんだ

Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

I dare you to do something
僕は君に敢然と立ち向かいたい

I’m  waiting on you again, so I don’t take the blame
また僕は君を待っているんだ、僕の責任ではないよね

Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

 

Maybe you don’t understand what I’m going through
僕の気持ちを たぶん君は理解していないんだ

It’s only me, what you got to lose?
僕だけさ、君は何を失ったの?

Make up your mind, tell me, what are you gonna do?
決心をしてくれ、教えてよ、君はどうするつもりなんだい?

It’s only me, let it go
僕だけさ、離れていくのは

 

Seasons change and our love went cold
季節の変化と共に 僕たちの愛は冷めていく

Feed  the flame ‘cause we can’t let it go
火を煽るようだった、僕たちはお互いのことを手放せなかったんだ

Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

I dare you to do something
僕は君に敢然と立ち向かいたい

I’m  waiting on you again, so I don’t take the blame
また僕は君を待っているんだ、僕の責任ではないよね

Run away, but we’re running in circles
逃げ出しても、僕たちは円の中を走っているだけさ

Run away, run away
逃げ出しても、逃げ出しても

 

【Post Malone – Circles リリックビデオ】

Post Malone – Circles (Lyrics)
スポンサーリンク

Circles – Post Malone(ポスト・マローン) まとめ

Post Malone(ポスト・マローン)の“Circles”の歌詞と和訳はいかがでしたか?

前回リリースされた“Goodbyes”に続き、“Circles”も切ない男女の恋模様が表現された一曲だったと思います。

ポスト・マローン自身のプライベートで、女性関係に纏わる何かがあったのでは…。

また、ポスト・マローンは2019年9月6日にサードアルバム『Hollywood’s Bleeding』をリリースすると公表。

View this post on Instagram

9/6:)🗡

A post shared by @ postmalone on

“Circles”が収録されているアルバム『Hollywood’s Bleeding』は、ポスト・マローンのソロ曲だけではなく、ホールジーなど 超大物アーティストとのコラボにも注目を集めています。

アルバム『Hollywood’s Bleeding』について、ポスト・マローンは以下のようにコメント。

最高の知らせだ。僕の声が変なのは、3日間ずーっとスタジオにいたからさ。新アルバム『Hollywood’s Bleeding』が完成して、素晴らしいものを届けるよ

コメント

テキストのコピーはできません。